<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="0.92">
<channel>
	<title>xanawu</title>
	<link>http://xanawu.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 18:37:57 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	<!-- generator="WordPress/3.1.3" -->

	<item>
		<title>tulip bulbs &amp; temporary passports</title>
		<description><![CDATA[<p>Observations about Schiphol airport, in Amsterdam:
1. They sell tulip bulbs in the gift shops.
2. All announcements in the airport are terse threats to the people late for their flights, who must &#8220;come to the gate NOW or we will offload your luggage immediately&#8221;
3. Under no circumstances, not even your grandfather&#8217;s funeral, will they allow you [...]]]></description>
		<link>http://xanawu.com/index.php/2012/01/31/tulip-bulbs-temporary-passports/</link>
			</item>
	<item>
		<title>pom &amp; arvo</title>
		<description><![CDATA[<p>&#8230;words I wouldn&#8217;t have known without having an Australian officemate.</p>
]]></description>
		<link>http://xanawu.com/index.php/2011/12/08/pom-arvo/</link>
			</item>
	<item>
		<title>holmenkollen</title>
		<description><![CDATA[<p>the ski jump
						
					
the metro stop
						
					</p>
]]></description>
		<link>http://xanawu.com/index.php/2011/11/27/holmenkollen/</link>
			</item>
	<item>
		<title>butterflies at aker brygge</title>
		<description><![CDATA[<p>aker brygge is a fancy schmancy place&#8211;all except for the back end, which faces several warehouses. but now even these have been camouflaged with some pretty coverings:</p>
						
					
]]></description>
		<link>http://xanawu.com/index.php/2011/11/08/butterflies-at-aker-brygge/</link>
			</item>
	<item>
		<title>thinking in norwegian</title>
		<description><![CDATA[<p>A common difficulty for Norwegian learners is to distinguish between the different &#8220;thinking&#8221; words. Using the right word for the right context is not always easy&#8211;at least if you&#8217;re worried about offending people.</p>
<p>jeg tror = I think, but only in circumstances for which you are uncertain about something. for example, &#8220;I think he is 32 [...]]]></description>
		<link>http://xanawu.com/index.php/2011/11/05/thinking-in-norwegian/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

